平摊费用英语怎么说,吃饭买单英文口语

跟同学或朋友们出去吃饭,你是喜欢AA制呢,还是喜欢轮番请客呢?在西方文化里,AA制度是一个很大众化的选择,但是在中国,大家更倾向于选择请客吃饭,那今天我们就来说说两种不同付账方式的英文表达吧!

吃饭“平摊费用”英文怎么说,除了“AA”还有这些地道表达

1、AA

想必大家都知道“AA”是“Algebraic Average”,意思是代数平均的,后来就代表是“平均分担账单”的意思 。大家第一次听到可不要误解为是要跟你讨论数学哦!

例句:

We decided to AA on the dinner.

我们决定这顿饭各付各的。

有一点大家需要注意的是,AA在英国还有一种常见意思是汽车协会(英国一个为车主提供服务的组织),如果你的车抛锚了,你可以call the AA。

2、go halves

halves的意思是“一半、对半分”,所以go halves可以表示“平摊费用”,有时候也可以用来表示把某样东西切成两半。不过要注意,老外们很少说“go halves”,这个说法对于不少人来说还是很陌生的。我们还可以将halves改为“halfers”,意思不变。

例句:

Let’s go halves on lunch today.

我们今天的午饭费用平摊吧。

吃饭“平摊费用”英文怎么说,除了“AA”还有这些地道表达

3、split the bill

这个很好理解,split的意思是“劈开、分离”,split the bill就是指“吧账单分开”,换言之,就是“分开付钱、平摊”,口语中我们也可以简单地说:We’ll split. / Let’s split.

例句:

Thank you for your help. Dinner is on me

谢谢你的帮助,晚饭我请客。

That’s OK. Let’s split the bill.

不客气,我们平摊吧。

与此表达类似的还有“pay separately”,意思也很好理解,就是“分开付、各付各的”。

例句:

We’d like to pay separately.

我们想分开付款。

吃饭“平摊费用”英文怎么说,除了“AA”还有这些地道表达

4、go fifty-fifty

fifty-fifty的意思是“ 对半的;利弊各半的”,还有“对半分账;各一半”的意思。所以go fifty-fifty就很好理解,就是一人一半对半分。

例句:

We can go fifty-fifty on dinner tonight.

今天的晚餐我们可以AA制。

最后还有一个俚语表达,就是“go Dutch”,意思也是“平摊费用、各付各的”意思,荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了let’s go Dutch 的俗语。

例句:

You are spending too much money. I prefer to go Dutch.

你花了太多了,我觉得还是各付各的好了。

说完了AA制的相关表达,我们再来看看“请客吃饭”的表达有哪些。

1、It’s on me。我请客。

2、It’s my treat。今天我来请客。

3、I’m paying。我来付钱。

4、Let me pick up the bill this time. 这次我来买单吧。

英文中还有很多与Dutch有关的表达,下一篇文章大白继续为大家介绍。今天的内容暂时就介绍到这里了,如果你觉得分享的内容有用,那就请给大白点个赞吧!谢谢

本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2023-08-25 15:48
下一篇 2023-08-25 15:57

相关推荐