凤求凰司马相如(凤求凰司马相如拼音版)

凤求凰[1]

司马相如

凤兮凤兮归故乡[2],遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂[3]。

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠[4]。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃[5]兮共翱翔。

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃[6]。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

司马相如(约前179—前117),字长卿,四川蓬州(今四川南充市)人。西汉辞赋家,景帝时官至武骑常侍。代表作《子虚赋》《上林赋》词藻富丽,铺陈夸张,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称为“赋圣”。

【注释】

[1]凤求凰:《史记·司马相如列传》载,司马相如回蜀郡至临邛,闻富豪卓王孙女儿卓文君新寡,与临邛县令王吉同赴卓家宴会。席间相如以琴歌向卓文君求爱。卓文君听琴后私奔相如,结成夫妻同回成都。这首琴歌又名《凤求凰》。[2]“凤兮”句:凤凰,古代传说的神鸟,雄为凤,雌为凰。[3]何悟:未想到。升斯堂:荣登卓氏家堂。[4]室迩人遐(xiá):室近人远。迩,近。遐,远。毒:痛。[5]颉颃(xiéháng):鸟上下翻飞的样子。[6]孳尾(zī wěi):鸟类交配。妃:配偶。

【直译】

凤鸟啊凤鸟飞回了故乡,遨游天下啊只为追求凰。未遇凰鸟啊不知所往,为何今日啊登此厅堂。美丽的淑女就在闺房,室近人远痛断肝肠。如何成为那交颈的鸳鸯,飞上蓝天啊一同翱翔。凰鸟啊凰鸟跟我栖息,形影不离永远成佳配。情投意合两心多和美,半夜里追随知晓又有谁。展开双翼我们远走高飞,徒然为你相思使我伤悲。

【赏析】

这首琴歌据传是司马相如所作,演绎了他与卓文君两个人的爱情故事。全诗音节流亮,感情炽烈而又深挚缠绵,意蕴丰厚。开篇两句以凤求凰感物起兴,相如自喻为凤,比文君为凰,鸾凤和鸣喻夫妻和谐美好。“时未遇兮无所将”等句,表达对文君的无限爱慕之情。诗人感念茫茫人海,知音难觅,如今近在咫尺,却心路天涯,不禁羡慕起那交颈而眠的鸳鸯,一同双飞,天际翱翔。自“凰兮凰兮从我栖”始,诗人表白更为大胆炽烈,暗约文君半夜相会,并一起私奔远走他乡。末句叮咛对方勿使自己失望,徒留相思而悲伤。语浅情深,传达出一种深重难言的情感。这首诗之所以赢得后人津津乐道,除了它强烈的反封建意义外,在艺术上,诗人运用楚辞骚体的托物寓情,和汉代民歌清新明快的艺术手法,描写奔放而又深婉的恋情,旨趣高雅,标新立异。

本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2023-03-17 14:45
下一篇 2023-03-17 15:19

相关推荐